服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

为什么午餐肉不叫早餐或晚餐肉呢?

   日期:2020-12-31     浏览:406    
核心提示:午餐肉(spam)是荷美尔食品公司于1937年7月5日推出的一款产品,旨在增加当时并不流行的猪肩肉的销量。为了引起人们对午餐肉的兴
 午餐肉(spam)是荷美尔食品公司于1937年7月5日推出的一款产品,旨在增加当时并不流行的猪肩肉的销量。

 

为了引起人们对午餐肉的兴趣,公司发起了一场为新产品命名的比赛,而后公司副总裁的兄弟Ken Daigneau用“spam”这个名称赢得了比赛,并获得了100美元的奖金。

并没有人知道这个词的来由,但大家普遍认为这个名字是“spicedham(调味火腿)”的缩写。

最初,只有中产阶级或政府官员、公司高层在午宴聚会才流行吃午餐肉,从而有人将spam亦称之为Luncheon Meat(在午宴聚会吃的肉)

后来美国大萧条时期,午餐肉遍及全美,迅速赢得了家庭主妇的青睐,因为它价格低廉,无需冷藏,保质期(shelf life)长,而且可以炸、烤、煮、炖,各种菜式都适用。

到了第二次世界大战时,午餐肉销售量迅猛增长,并在世界范围内广受欢迎。

 当午餐肉传入中国时,荷美尔食品公司便将spam依Luncheon Meat翻译为“午餐肉”,将其作为国外优质(premium)食品进行推广,并改变了午餐肉的配方以使其更符合中国人的饮食习惯。   

 

今日推荐

spam [spæm] n. 午餐肉

luncheon ['lʌntʃən] n. 午宴;正式的午餐会

shelf life n. 最佳食用日期

premium [ˈprimiəm] adj. 优质的

 

(来源:沪江英语)

烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话