服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

追剧磕CP上头,嗑CP用英语怎么说?

   日期:2021-04-01     浏览:391    
核心提示:最近,热播剧《山河令》《锦心似玉》《司藤》《你是我的城池营垒》陆续上线,追剧人又开始了甜甜的嗑CP之旅~CP一词其实指的是cou
 最近,热播剧《山河令》《锦心似玉》《司藤》《你是我的城池营垒》陆续上线,追剧人又开始了甜甜的嗑CP之旅~

"CP"一词其实指的是“couple”或“coupling”,也就是“情侣”或“配对”的意思,那么嗑CP其实就是指非常喜欢自己所支持的荧屏或小说情侣。

那大家知不知道“嗑CP”用英语怎么说呢?让我们一起来学一学吧~

ship

中文中如果说“我嗑xxx和xxx”,那么英文中就可以表达为“I ship xxx and xxx."

 

除此之外,“磕CP”中的“磕”也表示“非常喜欢,非常迷恋”,那么我们可以换一种表达方式~

be obsessed with痴迷于,迷恋于

▷The entire country seemed to be obsessed with reading.

整个国家似乎都对阅读着迷。

▷Happiness is not so easy to not, I am worried that if it is so ordinary, I might really be obsessed with this feeling.

幸福不是那么容易,我担心如果它是那么的普通,或许真的得痴迷于这种感觉。

 

be fascinated by着迷于,令人陶醉

▷You'd be fascinated by what there is on display.

你将会被陈列的文物完全吸引住。

▷Nobody can help but be fascinated by the world which he is taken by science fiction into.

任何人都不能不为科幻小说把人所带入的世界着迷。

 

(来源:沪江英语)


烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话