服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

加入美剧中的这些单词,会让你的英语听起来更加有趣哦!

   日期:2021-09-28     浏览:344    
核心提示:今天要盘点的这些词语,它没有真正能解释的意思,需要同句子齐用。添加了这些词会让你的英语十分有趣生动。快随传实翻译小编一起
 今天要盘点的这些词语,它没有真正能解释的意思,需要同句子齐用。添加了这些词会让你的英语十分有趣生动。快随传实翻译小编一起来学习吧!

1. Blubber -(to cry or to throw tantrums)

像孩子一样哭或发脾气。

例句:

Stop blubbering like a two-year-old.

别哭得像个两岁小孩。

 

2. Doozy

极其地好/坏

例如:你看到一个表演十分的令人尴尬,这时候就可以表达:

That show just was a doozy.

这场表演简直太糟糕啦。

Did you eat Chinese food at that restaurant? it’s a doozy!

你在那家餐馆吃过中国菜吗?真的太好吃啦!

 

3. Flabbergasted

十分的震惊

=extremely surprised

 

4. Festooned

被装饰

=Decorated

例句:

I have festooned my Christmas tree this time.

这次我装饰了我的圣诞树。

 

5. Fuddy-duddy

形容有守旧派思想的人

例句:

My grandfather always asks us to keep our hands off the table while dining. He’s such a fuddy-duddy.

我爷爷总是叫我们吃饭的时候手不要放在桌子上,他真是太古板了。

 

6. Gibberish

胡言乱语

当你朋友喝醉了酒,你就可以说:

You’re speaking gibberish.

你在胡言乱语。

 

7. Squabble

争吵

例句:

My parents have been squabbling since morning.

我父母从早上起就吵个不停。

 

8. Wishy-washy

优柔寡断

例句:

You’ve got to be stop being wishy-washy about your decisions.

你必须得停止对你的决定优柔寡断了!

 

(来源:沪江英语)

烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话