服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

Good for you不是“为你好”!用错了很尴尬哦!

   日期:2022-04-27     浏览:458    
核心提示:爱看美剧的宝宝们,应该经常遇到good for you这句话吧?这句话虽然短,单词也很简单,基本上很多小学生都认识。但是它真正的意思
 爱看美剧的宝宝们,应该经常遇到good for you这句话吧?

这句话虽然短,单词也很简单,基本上很多小学生都认识。但是它真正的意思,很多人都理解错了。

它其实可以表达很多曾含义,并不是我们想当然的,字面上的“为你好”
当表示正面意思是,good for you可以理解成:

恭喜你: Congratulations!
你太棒了:Good job!
真为你高兴:Happy for you! So glad to hear that!
这是你应得的:You deserve it!
Good for you也可以表达负面的意思,对别人的敷衍和讽刺。例如:

You really want to try? OK, good for you!
你真的想尝试吗?好吧,祝你好运吧!(潜台词:你肯定会失败)

所以,对于good for you的理解,你需要根据上下文和语境联系。那如果要表达“为你好”,又该如何说呢?

我们可以用:for your own good。
为了某人好,就可以用:for one's own good

I did it for his own good
我这么做是为了他好。


烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话