服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

传实翻译盘点日语学习三大误区

   日期:2019-11-29     浏览:470    
核心提示:传实翻译盘点日语翻译学习三大误区 1、日语零基础入门阶段一味的死背单词,忽视听说基础。 很多从零开始学日语的学生抱怨说:自
 传实翻译盘点日语翻译学习三大误区

    1、日语零基础入门阶段一味的死背单词,忽视听说基础。

    很多从零开始学日语的学生抱怨说:自己单词都背下来了,但是在老师听写的时候或者在听力中根本就不知所云。其实,那是因为很多学生平时只是默默地背单词,不断地反复的记忆中日文的对照含义,往往忽略了耳朵能够捕捉信息的能力。尤其在日语零基础入门阶段,大脑对日语还是比较陌生的状态,就更需要在背单词的时候要多去听,跟着课本上的录音不断地读。

    2、日语零基础入门阶段学习中忽视学汉字,用时方知难。

    日语当中有中国汉字,这是人人皆知的。正因为我们都懂得汉字的意思,所以日语零基础入门阶段的同学很容易忽视汉字的学习。但是,日语当中的汉字分为音读和训读,若在日语零基础入门阶段不用心学习,这也必将给今后日语学习带来难以想象的困难。

    3、单词只背最基本的第一个意思。

    日语中很多单词意义比较的多,很多同学只背最表层的一个意思,这是不行的。如“甘(あま)い”,大部人学日语的人都知道它的意思是甜的,但是除此之外还有甜蜜的;宽松、好说话;天真的等意思。在日语零基础入门阶段,同学往往顾不及那么多,只觉得背下来一个意思就已经会了这个日语单词,这样的做法只会给今后的学习埋下隐患。

烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话