翻译公司在相当一段时间内成为了一些职业翻译的谋生场地,因为翻译公司能够带给我们这些翻译生活保障,我们也会认真完成boss们交给我们的任务,以此来换取米。但在进入21世纪以来,翻译任务越来越重,虽然翻译公司很多,但我们还是能拿到大量的任务,而且我们也不再单单把宝压在一个或两个翻译公司boss上,轻轻松松就能赚到令自己满意的收入。
翻译公司继续发展,同时客户对翻译质量的要求也越来越高,翻译水平的高低直接影响翻译公司的声誉,在这段时间内,翻译公司开始调整自己的发展部署,控制翻译人员的水平,将翻译人员按照专业程度进行了合理的分类,有的分为文科类翻译和理科类翻译,有的则分的更加细化,分为化工翻译,电力翻译,工程翻译等等。这是市场竞争的必然结果,是对翻译要求提高的必然结果,是对翻译公司进行优胜劣汰的选择。
在这样的背景下,翻译公司应当担负起什么样的社会责任呢?
我认为翻译公司应当把握住时机,将翻译细化,进一步提高翻译质量,质量是一切服务的生命线,只有把翻译质量做上去,才能留住客户,才能给翻译提供更多的任务,翻译任务上来了,翻译也就能够稳定了,他们就会更加重视翻译任务,才能将工作做的更好,才能在翻译市场形成良性竞争风气,大家都在追求质量,翻译质量不就更上一个台阶了吗?翻译人员的个人素质也就上去了,在经济全球化的市场上,中国学习英语这麽多年,在跟老外沟通的那一刹那,也就更能应付自如,更加自信,更能展示中国的风采。
因此,翻译公司在将来的社会发展大潮中应当担负起更大的社会责任,一是为我们国家的企业和国外企业的合作架起合作沟通的桥梁,而是进一步提高翻译质量,以此来提高我国整体翻译从业人员的素质。我们烟台传实翻译也有秉承上述原则,为客户做好翻译,承担起相应的社会责任。
摘自网络