他们想的不是怎样对抗病毒,而是想利用“群体免疫”来达到抗疫效果。
这个做法简直惊呆了全世界人民!没错,这个特立独行的国家就是英国。
那么,你知道“群体免疫”用英语要怎么说吗?难道是people protection???
其实,正确的说法应该是herd immunity.
群体免疫强调的是“群体”,herd这个词可以表示“人群”;“兽群”。
而immunity则有“免除”;“免疫”的意思。
例:The study also provided evidence of the so-called "herd immunity effect" in which unvaccinated older people benefit from the vaccination of children and infants.
(该研究还提供了所谓“群体免疫效应”的证据,即接种了疫苗的婴幼儿使未接种过该疫苗的大龄人群受益。)
今日推荐:
herd immunity 群体免疫
so-called [ˌsəʊˈkɔːld] adj.所谓的,号称的
vaccination [ˌvæk.sɪˈneɪ.ʃən] n.接种
infant [ˈɪn.fənt] n.婴儿,幼儿;未成年人;初学者
(来源:沪江英语)